torsdag 2. juni 2011

Jeg trives ikke overalt. Billedbok om fuglen Lykke. Oversatt av André Bjerke

Denne billedboken er skrevet av Libuse Palecekova, illustrert av Josef Palecek og oversatt av André Bjerke. En av de storeog minnerike klassikerne fra barndommen. Kongen er rik, men ulykkelig. Det er ufred i landet. Han går seg vill i skogen og ser en grå, allminnelig fugl, en fugl som plutselig "skimrer" i alle regnbuens farger. "Den er jo vidunderlig". Det er fuglen Lykke. Som bor i et fattig hjem hos en gammel gubbe og en gammel kone. Kongen forsøker å få fuglen til seg, men det går ikke. Fuglen vil ikke, og sier bedrøvet til kongen på slutten:  "Ingenting har du forstått, konge. Og ingenting vil du forstå".

Jeg leste boken for Eirik i dag - dro han vekk fra datamaskinen for å gi han litt tjekkisk input. Det satte han stor pris på. Særlig fordi vi gikk nøye gjennom bildene, som er fantastiske, detaljrike, hemmelighetsfulle.Vi fikk vel boken gjennom Bokklubbens barn, tenker jeg? Den er neppe å få tak i nå, men min søster lånte den nylig på biblioteket. Etter sigende ble bibliotekaren direkte glad for å få spørsmål etter en slik kvalitetsbok. Og ja, jeg vet, Jorunn vil sette kniven på strupen min fordi jeg nå viser så tydelig at jeg har boken i egen bokhylle. Jeg har nok vært litt vag når det spørsmålet har kommet opp, ja. Men Jorunn: denne boken er som fuglen Lykke...  Den trives ikke overalt.



"Ofte når kongen hadde altfor mange bekymringer, besøkte han de to gamle. Han ble alltid glad igjen hos dem. Var det fordi de var så muntre og tilfredse mennesker, eller var det fordi fuglen Lykke bestandig holdt til hos dem?
Det sies at den vidunderlige fuglen Lykke ennå den dag idag flyr gjennom verden. Den setter seg en liten stund hist og en liten stund her ... Men den trives ikke overalt."

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar